- Home
- Chat club
- MyTips
-
MyTools
- Anglais bases 1 >
- THE article
- Questions / WH- words
- Question tags/ n'est-ce pas
- Restauration/ catering >
- Mots de liaison
- Structures diverses >
- Expressions / oral écrit
- Verbes irréguliers
- Adjectifs / leur place
- Image $ pub : décrire >
- Mots en contexte
- Vocabulary
- Le C.V.
- Téléphone / expressions
- La lettre de motivation
- CECRL (cadre européen) >
- Oral / idées de thèmes
- Culture corner
- MyGallery
-
Archives
- MyTremeli
- Contact
ARGUMENTATION COMMERCIALE DES FROMAGES,BAC 2012
Voir aussi la présentation de l'épreuve sur la 1ère page.
- - -
THE CHEESEBOARD IS COMPOSED OF .../ I CAN PROPOSE YOU ...
On the cheeseboard, you can find ...
(C'est à vous, élèves, de sélectionner les fromages que vous présentez sur le plateau et qui s'accordent le mieux avec les plats de la carte)
-Gorgonzola, pp, cow's milk cheese, from Italy
-Gruyère Français, ppc, cow's milk cheese, from Rhône- Alpes area
-Reblochon, pmcl, cow's milk cheese, from Savoie (eat of France, mountain)
-Picodon de l'Ardèche, pmcn, goat's milk cheese, from Rhône-Alpes area,
-Brocciu, ff, ewe's milk cheese, from Corsica.
--
FRANCAIS :
-Gorgonzola, pp, lait de vache, Italie
-Gruyère Français, lait de vache, ppc, Rhône Alpes
-Reblochon, lait de vache, pmcl, Savoie
-Picodon de l'Ardèche, Rhône Alpes, pmcn, lait de chèvre
-Brocciu, Corse, ff, lait de brebis
--
OTHERS :
-Toma Manigod : it’s a GOAT’s milk cheese, it’s soft dough, natural crust
- BEAUFORT : it’s a COW’s milk cheese; it’s pressed and cooked
- SAINT MARCELIN : it’s a COW’s milk cheese, soft dough
- Maroilles : cow’s milk cheese, strong aroma and taste, from the north of France.
- Selles-sur-Cher : goat’s milk cheese, soft, from the Berry;
- Roquefort :ewe’s milk cheese, blue-veined, smooth, creamy, from Aveyron.
- Abondance: cow’s milk cheese, from Savoie;
- Chevrotin: goat’s milk cheese, from creamy to semisoft to dry, from Savoie and Haute Savoie.
- Etivaz : cow’s milk cheese, hard, produced in the Alps.
--
FROM ITALY :
-Fontina : DOP, cow, from the Aoste Valley
- Dolcelatte : cow, sweeter than gorgonzola
-Casciotta d’Urbino : ewe’s milk cheese + 30% cow, semi hard,
--
FROM THE RHONE VALLEY :
Fromages à pâte molle à croûte fleurie : le Saint-félicien, le Tarare, le Sans-souci ou Gros Romans, la Pierre dorée - Fromages à pâte fraîche : la Cervelle de canut
--
FROM SAVOIE :
Fromages à pâte pressée non cuite : la Raclette, la Tomme de Savoie, la Tome des Bauges, la Tomme crayeuse
Fromages à pâte pressée cuite : l'Avalin, le Beaufort d'alpage, le Beaufort de Savoie, le Beaufort d'hiver, l'Emmental de Savoie, le Gruyère de Savoie, le Gruyère des Bauges, l'Emmental Fruitière du Val de Fier
Fromages à pâte molle à croûte fleurie : le Saint-Marcellin
Fromages à pâte molle à croûte lavée : le Reblochon, le Tamié, le Vacherin des Bauges.
Fromages à pâte fondue : le Fromage aux noix
Fromages à pâte persillée : le Tignard, le Beaumont, le Bleu de Termignon, le Bleu de Sainte-Foy
---
FROM HAUTE-SAVOIE :
Fromages à pâte pressée non cuite : la Raclette, la Tomme de Savoie, la Tome des Bauges
Fromages à pâte molle à croûte lavée : le Reblochon
Fromages à pâte persillée : le persillé des Aravis
Fromages à pâte pressée cuite : l'Abondance
On the cheeseboard, you can find ...
(C'est à vous, élèves, de sélectionner les fromages que vous présentez sur le plateau et qui s'accordent le mieux avec les plats de la carte)
-Gorgonzola, pp, cow's milk cheese, from Italy
-Gruyère Français, ppc, cow's milk cheese, from Rhône- Alpes area
-Reblochon, pmcl, cow's milk cheese, from Savoie (eat of France, mountain)
-Picodon de l'Ardèche, pmcn, goat's milk cheese, from Rhône-Alpes area,
-Brocciu, ff, ewe's milk cheese, from Corsica.
--
FRANCAIS :
-Gorgonzola, pp, lait de vache, Italie
-Gruyère Français, lait de vache, ppc, Rhône Alpes
-Reblochon, lait de vache, pmcl, Savoie
-Picodon de l'Ardèche, Rhône Alpes, pmcn, lait de chèvre
-Brocciu, Corse, ff, lait de brebis
--
OTHERS :
-Toma Manigod : it’s a GOAT’s milk cheese, it’s soft dough, natural crust
- BEAUFORT : it’s a COW’s milk cheese; it’s pressed and cooked
- SAINT MARCELIN : it’s a COW’s milk cheese, soft dough
- Maroilles : cow’s milk cheese, strong aroma and taste, from the north of France.
- Selles-sur-Cher : goat’s milk cheese, soft, from the Berry;
- Roquefort :ewe’s milk cheese, blue-veined, smooth, creamy, from Aveyron.
- Abondance: cow’s milk cheese, from Savoie;
- Chevrotin: goat’s milk cheese, from creamy to semisoft to dry, from Savoie and Haute Savoie.
- Etivaz : cow’s milk cheese, hard, produced in the Alps.
--
FROM ITALY :
-Fontina : DOP, cow, from the Aoste Valley
- Dolcelatte : cow, sweeter than gorgonzola
-Casciotta d’Urbino : ewe’s milk cheese + 30% cow, semi hard,
--
FROM THE RHONE VALLEY :
Fromages à pâte molle à croûte fleurie : le Saint-félicien, le Tarare, le Sans-souci ou Gros Romans, la Pierre dorée - Fromages à pâte fraîche : la Cervelle de canut
--
FROM SAVOIE :
Fromages à pâte pressée non cuite : la Raclette, la Tomme de Savoie, la Tome des Bauges, la Tomme crayeuse
Fromages à pâte pressée cuite : l'Avalin, le Beaufort d'alpage, le Beaufort de Savoie, le Beaufort d'hiver, l'Emmental de Savoie, le Gruyère de Savoie, le Gruyère des Bauges, l'Emmental Fruitière du Val de Fier
Fromages à pâte molle à croûte fleurie : le Saint-Marcellin
Fromages à pâte molle à croûte lavée : le Reblochon, le Tamié, le Vacherin des Bauges.
Fromages à pâte fondue : le Fromage aux noix
Fromages à pâte persillée : le Tignard, le Beaumont, le Bleu de Termignon, le Bleu de Sainte-Foy
---
FROM HAUTE-SAVOIE :
Fromages à pâte pressée non cuite : la Raclette, la Tomme de Savoie, la Tome des Bauges
Fromages à pâte molle à croûte lavée : le Reblochon
Fromages à pâte persillée : le persillé des Aravis
Fromages à pâte pressée cuite : l'Abondance